Produzioni 

  Biografia

 Curiosità

Contatti 

 Links

Album foto

Torna a Curiosità

 

  PROVERBI SICILIANI

  

      

                

“Pruvèrbiu, detto breve, arguto, ingegnoso, e saggio, ricevuto comunemente, che per lo più sotto parlar figurato comprende avvertimenti attinenti al vivere umano, dedotto da una lunga sperienza.”

I proverbi costituiscono un grande tesoro di conoscenza e di saggezza popolare che si perpetua e che ispirano modi di essere e comportamenti di ciascuno di noi, divenendo vera essenza della cultura siciliana.

Spesso ad essi si attribuiscono valori di una verità assoluta “U pruverbiu no sbagghia mai” (Il proverbio non sbaglia mai), anche perché nel tempo sono stati lungamente verificati “Li pruverbi sù tutti pruvati” (I proverbi sono tutti provati).

 Raccolta A-B     Raccolta C     Raccolta D-N     Raccolta O-Z
Siciliano Italiano
O gnuranti non fari mali ca è piccatu, e mancu beni ca è pirdutu All'ignorante non fare del male poiché è peccato, ma neanche del bene poiché è perduto
O jonnu nun ni vogghiu e a notti spaddu l'ogghiu Il giorno non ne voglio (lavoro) e la notte consumo l'olio (per recuperare)
O ti mangi sta minestra, o ti jetti da finestra O ti mangi ciò che c’è o rimani morto di fame
Occhiu ca nun vidi, cori ca nun doli Se l’occhio non vede, il cuore non fa male
Occhiu vivu e manu o cuteddu Occhi ben aperti e mano al coltello (invito a stare sempre all’erta)
Ogni ‘mpidimentu veni (è, o, servi) ppi giuvamentu Ogni impedimento può essere di giovamento
Ogni cani è liuni a la sò casa Ogni cane nella propria casa si sente un leone
Ogni ficatèddu di musca è sustanza Ogni fegatino di mosca è sostanza (ogni cosa, anche se minima, può essere importante o d'aiuto)
Ogni gaddu canta ntra lu so puddàru Ogni gallo canta nel proprio pollaio (ognuno in casa propria la fa da padrone)
Ogni lassata è pirduta Ogni occasione lasciata è una occasione persa.
Ogni lignu avi lu so fumu Ogni legno ha il proprio fumo (ognuno ha i propri vizi)
Ogni mali non veni ppi nòciri Ogni situazione avversa, non sempre arriva per nuocere.
Ogni prumisa è debitu e si duna (o si pava) Ogni promessa è un debito e si dà, si paga, la promessa si mantiene
Ogni scabbagghièddu a so matri ci pari beddu. Ogni figlio, seppure brutto come uno scarafaggio, a sua madre gli sembra bello.
Ogni testa è‘n tribunali.  Ognuno la pensa in modo diverso.
Ognuno parra di l'arti sua Ognuno parla dell'arte sua
Ognunu avi i so guai, cu cchiù picca e cu cchiù assai. Ognuno ha i propri guai, chi pochi e chi molti
Ognunu avi u so chiovu, cu l’avi vecchiu e cu l’avi novu. Ognuno ha il proprio dolore, chi vecchio e chi nuovo.
Omu ca ‘n faccia non teni culuri, o è birbanti o è tradituri. L'uomo che non prova vergogna, o è birbante o è traditore.
Ovu d'un'ura, pani d'un jornu, vinu d'un annu, nun ficiru mai dannu Uovo di un'ora, pane di un giorno e vino di un anno, non fecero mai danno
Pani duru e cuteddu ca un tagghia Pane duro e coltello che non taglia (difficoltà da ogni verso)
Parrimi tu soggira, e sèntimi tu nora Parlami tu suocera e ascoltami nuora (parlare indirettamente con qualcuno)
Patiri li guai di lu linu Passare i guai del lino (tagli, macerazione, battitura, per essere filato) 
Patti chiari amicizia longa Patti chiari amicizia lunga
Persi li muli e cerca li crapisti Ha perso i muli e cerca i capestri (perdere di vista le cose importanti)
Petra tirata e palora ditta nun ponu tunnari arreri Pietra tirata e parola detta, non possono tornare indietro.
Pigghiari u focu che manu di l’autri.  Prendere il fuoco con le mani di un altro
Pigghiarisi lu jiditu cu tutta la manu Prendersi il dito con tutta la mano (approfittare)
Pinsamu pri oi, ca pri dumani ci pensa Diu Pensiamo per oggi che per domani (futuro) ci pensa Dio
Ppi 'n mònucu non si peddi 'n cunventu Per colpa di un monaco non si deve perdere un convento
Ppi nenti mancu u cani movi a cuda Se non c'è un motivo plausibile, nemmeno il cane muove la coda
Pri canusciri un omu s'aviri a manciari na sarma di sali Per conoscere un uomo bisogna mangiare una salma di sale, per conoscere bisogna fare una lunga esperienza
Prima di fari un passu, assicurati di putiri fari l’autru  Prima di fare un passo, assicurati di poterne fare un altro 
Prima 'i parari mastica i paroli Prima di parlare mastica le parole
Prima r'accattàri u purceddu varda a troia Prima di comprare un porcellino guarda la scrofa
Quannu a campana sona, sona ppi tutti Quando la campana suona, suona per tutti
Quannu a codda è ruppa ruppa, ci va ‘nto menzu cu nun ci curpa Quando la corda è piena di nodi, ci finisce in mezzo chi non ha colpa
Quannu a furtuna canta, cùcchiti e si nun canta strìchiti Quando la fortuna canta, va pure a dormire, se non canta (non è favorevole) rotolati per terra
Quannu a jatta non (po’) arriva(ri) o prumuni (lardu), dici ca feti  Quando la gatta non può arrivare al polmone (o altro) dice che puzza.
Quannu la furtuna vota, ogni amicu s'alluntana Quando la fortuna volta le spalle, tutti gli amici si allontanano
Quannu la lingua voli parrari, prima a lu cori a dumannari Quando la lingua vuole parlare, deve prima chiedere al cuore
Quannu lu ferru è caudu si stira Quando il ferro è caldo si stira (cogliere il momento propizio)
Quannu lu funnu pari, nun servi cchiù lu sparagnari Quando il fondo appare, non serve più risparmiare
Quannu lu gattu un c'è, li surci abballunu Quando il gatto non c'è i topi ballano 
Quannu lu piru è maturu cadi sulu Quando la pera è matura cade da sola (invito ad avere pazienza)
Quannu lu to diavulu java a la scola lu miu era dutturi Quando il tuo diavolo andava a scuola il mio era dottore
Quannu lu zitu nun voli la zita si aggrava a la dòta Quando il fidanzato non vuole la fidanzata aggiunge più peso alla dote
Quannu pri tanta scarsizza di lazzu, quannu pri tanta funnizza di puzzu A volte per poca corda, a volte per la profondità del pozzo
Quannu u nicu si metti co’ ranni, appènni i vèttuli a mali banni Quando il piccolo si mette contro il grande, appende la bisaccia in brutto posto
Quannu 'u riavulu t'accarizza è segnu ca voli l'anima Quando il diavolo ti accarezza è segno che vuole l'anima (il cambio di modo di agire, nasconde un secondo fine)
Quannu u sceccu n'arrispunni a prima vuci, vo diri ca u riscussu non ci piaci Quando l'asino non risponde a tono, significa che l'argomento non gli garba
Quannu u scèccu non voli vivìri è tempu persu ca ci frischi Quando l'asino non vuole bere è inutile che gli fischi (è difficile convincere una persona cocciuta)
Quant’è beddu diri no, resti amicu e a robba è ttò Se sai dire di no resti amico e ti tieni la tua roba 
Quanti amici si pèrdunu, tanti scaluna si scìnnunu Tanti amici si perdono, tanti scalini si scendono.
Quantu si pigghia cu 'na itata di meli non si pigghia cu 'na vaccata di feli Quanto si prende con una ditata di miele non si prende con una barca di fiele.
Quantu vali u tintu canusciutu un' ci vàli u bonu a canusciri Vale più una persona cattiva conosciuta, che una persona buona da conoscere
Raccumannari la pecura a lu lupu Dare in guardia la pecora al lupo
Ristari ccu l’occhi chini e i manu vacanti. Rimanere con gli occhi pieni e le mani vuote.
Robba fatta nfurtu, dura tempu curtu Roba fatta illecitamente dura poco tempo
Robunu i muli e vanu circannu i capistri Si rubano i muli e si vanno cercando i capestri.
Sapi cchiù un pazzu 'ncasa so, ca un saviu 'n casa d'autru Sa più un pazzo in casa propria che un saggio in casa d'altri 
Savva 'a pezza pri quannu veni 'u puttusu Conserva la pezza per quando ci sarà il buco (conserva le cose che arriverà il momento per utilizzarle)
Sbinturatu cu havi bisognu d’autri  Sventurato chi ha bisogno degli altri 
Servu d'autru si fa cu dici i sigreti ca sapi Servo di altro si fa chi racconta i segreti che conoscer
Scupa nova, tutta scrusciu Scopa  nuova (di curina), produce tanto frusciò e poca pulizia.
Semu tutti di ‘n ventri, ma non semu tutti ‘na menti Siamo tutti figli della stessa madre, ma non tutti la pensiamo alla stessa maniera.
Sfurtunatu cu non avi chi vinniri dòppu a fera Sfortunato chi non ha cosa vendere alla fine della fiera
Si a ogni cani c'abbaia ci tiri 'na petra non t'arrestunu vrazza Se ad ogni cane che abbaia ci tiri una pietra, non ti restano braccia
Si duni a tò robba senza pignu, mostri sicuru avìri pocu ‘ncegnu. Se dai la tua roba senza pegno, dimostri di avere poco ingegno
Si mancia pi campari, non si campa pi mangiari Si mancia per campare, ma non si campa per mangiare
Si sapi unni si nasci e non si sapi unni si mori.  Si sa dove si nasce e non si sa dove si muore
Si u riccu unn'è pazzu, u poviru un' pò campari Se il ricco non è pazzo, il povero non può vivere
Si vo presto impavuriri manna l'omu a l'antu e tu nun ci iri Se presto vuoi impoverire manda l'operaio a lavorare e tu non ci andare
Si vo' viriri a to' furtuna inchi a ciocca e ti n' adduni Se vuoi vedere la tua fortuna, fai covare la chioccia e te ne accorgi
Si vo’ campari cuntentu, varda avanti e non vardari arreri. Se vuoi vivere contento, guarda avanti e non guardare indietro.
Si voi addivintari riccu, accatta i schecchi pri quantu valunu e vinnili pri quantu iddi ricunu ca valunu Se vuoi diventare ricco, compra gli asini (persone) per quanto valgono e rivendili per quanto loro dicono che valgono.
Si voi campari l'anni di la cucca, spadda stuvali assai e linzola picca Se vuoi vivere gli anni della civetta (a lungo), consuma molti stivali e poche lenzuola (cammina molto e dormi poco)
Spara a cui vitti e 'nzerta a cui nun vitti Spara a chi ha visto e prende (colpisce) a chi non ha visto (fare una cosa impensata)
Sparagna la farina mentri la cascia è china Risparmia la farina, mentre la cassapanca è piena
Stassi all'asinu a jiri a lu mulinu, nun si nni mancia pani Se spettasse all'asino andare al mulino, non si mangerebbe pane (per fare lavorare occorre spronare)
Stenni u peri ppi quantu lu linzolu teni Distendi il piede fin dove arriva il lenzuolo 
Supira a vaddira, craunchi Sopra l'ernia, foruncoli purulenti
Tantu tira a corda ca si rumpi Tanto tira la corda che si rompe
Tantu va 'a quartana all’acqua, o si rumpi o si ciacca Tanto si adopera la brocca, che alla fine o si rompe si spacca (la pazienza prima o poi termina)
Tavula cunzata senza viviri, è comu u celu annuvulatu senza chioviri Tavola imbandita senza bere (vino) è come il cielo nuvoloso senza pioggia
Testa chi nun parra si chiama cucuzza Testa che non parla si chiama zuccona
Tira cchiù 'n pilu di fimmina ca na paricchia di voi Tira più un pelo di donna che una coppia di buoi (si allude al potere della moglie)
Tirari bracia a lu so cudduruni (coccellato)o tirari jacqua a lu so mulinu Tirare la brace al proprio coccellato o tirare acqua al proprio mulino (curare i propri interessi, pensare solo a sé stessi)
Tra maritati non fari u pacieri. Tra maritati non fare il paciere.
Tra maritu e mugghieri nò manu e nò peri. Tra marito e moglie né mano né piede.
Trasiri 'ntra la coppula di lu Patri Eternu Entrare nella testa del Signore (indovinare cosa del tutto ignota)
Tratta cu li megghiu di tia, e facci li spisi Tratta con persone migliori di te, anche se ti costa (non resterai deluso)
Tu ta canti, e tu ta soni Tu fai la domanda e tu ti rispondi
Tutti cosi nesciri pri lu so culu Tutte le cose uscire dal suo culo (smoderato ghiottone, molto avido e ingorgo)
Tutti li spichi nun vannu a timogna Tutte le spighe non arrivano (nell'aia) sulla massa dei covoni 
U beni veni da Chiana Il bene viene dalla piana
U cani muzzica sempre lu spaddatu Il cane morde sempre il povero, chi è pieno di debiti
U fùjiri non è virgogna, ma sarvamèntu di vita. Il fuggire non è vergogna, è salvamento di vita
U latru fa sulu 'mpinseri,'u rubatu tanti Il ladro fa un solo pensiero, il derubato ne fa tanti
U lupu di mala cuscenza comu opera accussì penza Il lupo disonesto pensa degli altri ciò che potrebbe fare lui
U lupu perdi u pilu e no u viziu Il lupo perde il pelo ma non il vizio
U malandrinu mori ppi manu di lu fissa Il malandrino muore per mano del fesso.
U pessu è pessu e cchiù non po’ turnari Ciò che si perde è perso per sempre e non può più tornare
U pruvatu n' 'o pruvari picchi chiossai 'u provi chiù sbrigugnatu 'u trovi  Il provato non lo provare più perché lo troverai peggiorato
U pruverbiu anticu no sbagghia mai Il proverbio antico non sbaglia mai.
U rispettu è misuratu, cu lu porta l’avi purtatu Il rispetto è misurato, chi lo porta l'ha ricambiato
U sceccu 'a potta, 'u sceccu sa mangia L'asino la porta, l'asino se la mangia
U sceccu zoppu si godi la strada L’asino zoppo si gode la vita
U scurdari è do fissa Dimenticare è da imbecille
U Signuri manna friddu pi quanta cuvirtura c'è Il Signore manda tanto freddo per quanta copertura c'è (essere speranzosi)
U suvèrchiu jè comu u mancànti L'aver troppo è come il non aver nulla
U vinu è bonu pri ccu su sapi biviri Il vino è buono per chi lo sa bere
Un aviri tempu di pigghiarisi un purci all'anca Non avere il tempo di prendere una pulce nella gamba (non avere tempo ozioso)
Un bonu no, vali cchiù di nu tintu sì Un no detto con grazia, vale più di cattivo sì 
Unni ci su interessi, nun c'è amuri Dove ci sono interessi (materiali), non c'è amore
U'nni ci sunu campani, ci sunu buttani Dove ci sono campane (ovunque) ci stanno donne di malaffare
Unni ha fattu la stati facissi lu nvernu Dove ha fatto l'estate si faccia l'inverno
Unni maggiuri c'è minuri cessa Dove maggiore c'è, minore cessa (quando c'è una persona o una cosa più importante quella meno importante non conta)
Unni mi chiovi mi sciddica Dovunque mi piove mi scivola (fregarsene)
Varda cu sugnu e nun vardari cu era Guarda chi sono e non guardare chi ero
Vinniri la gatta ntra lu saccu Vendere la gatta nel sacco (dare una cosa per un'altra)
Vinnirisi a vigna pp' accattarisi u parmentu. Vendere la vigna per comprare il palmento (scelta scellerata)
Vuliri fari curriri a cui non sapi caminari Volere fare correre a chi non sa camminare
Zappari all'acqua, e siminari a lu ventu Zappare con l'acqua e seminare al vento (operare senza produrre)
Zappuni ca nò zappa fa a ruggia Zappa non usata fa la ruggine
Zicchi e rinari su forti a scippari Zecche e soldi son forti da strappare
Zoccu fa pi li me denti, non fa pi li parenti  Quello che va bene per i miei denti non va bene per i miei parenti 
Zoccu ora si schifia veni lu tempu ca si ddisia. Quello che adesso si disprezza un giorno sarà desiderato
Zoccu ppi tia non voi, ppi l’autri non fari Ciò che non vuoi avere fatto, ad altri non fare.

Torna indietro